До меня только что дошло, что известое и любимое "Let it be!" переводиться не "Пусть будет так", а правильнее "Позволь этому быть!", что по-русски звучит "Да будет на то воля Твоя!"...
Ой, у тебя впереди будут ещё открытия. В частности то, что эту фразу в принципе невозможно перевести на русский язык таким же ёмким эквивалентом. Русский язык слишком конкретен по сравнению с многозначным английским.
Ой, у тебя впереди будут ещё открытия. В частности то, что эту фразу в принципе невозможно перевести на русский язык таким же ёмким эквивалентом. Русский язык слишком конкретен по сравнению с многозначным английским.
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.